Description
اصطلاح در اصل یک داستان بوده است. در طول زمان این داستان فراموش شده و تنها اصطلاح آن باقی مانده است. فرهنگ لغت های رایج ایران هم داستان واقعی آن را توضیح نمی دهند. با این که این اصطلاحات را هر روز استفاده می کنیم، اما داستان پست سر آن را نمی دانیم. هفت هزار اصطلاح روزمره هلندی را در این کتاب جمع آوری کردم و کوشیدم تا فهرست آن را حفظ و واژه های کلیدی آن را به عنوان فهرست نگاه دارم. از این کتاب را به شکل فرهنگ لغت استفاده کنید. به این شکل که یک لغت کلیدی هلندی را انتخاب کنید، اصطلاح هلندی آن را در یک جمله جستجو کنید. در این کتاب ابتدا اصطلاح هلندی و پس از آن معنی هلندی آن آمده است. معادل اصطلاح فارسی آن را در زیر آن نوشتم. معنی اصطلاح فارسی آن هم در زیر آن آمده است. روش کار من به این شکل بود که در آغاز، هفت هزار اصطلاحات هلندی را مطالعه و سپس معادل فارسی را جستجو کردم. برای نمونه:
Oog
Ogen open, mondje dicht!
Wel goed opletten, maar niets zeggen! !حواست را خوب جمع کن اما حرفی نزن
Šotor didi nadidi! !شتر دیدی ندیدی
استادان بسیاری در گرد آوری این فرهنگ کوشیده اند:
1- پرفسور دکتر (ف. موردیک) استاد و متخصص فرهنگ نویسی وابسته به دانشگاه آمستردام و لیدن.
2- پرفسور دکتر (ر. آپل) استاد دانشگاه آمستردام.
3- پرفسور دکتر (ی. تر هر) استاد دانشگاه لیدن.
من از سال ۲۰۰۵ تا ۲۰۰۷ به عنوان پژوهشگر برون دانشگاهی وابسته به کرسی پژوهشگران زبان شناسی هلندی دانشگاه آمستردام، مسولیت جمع آوری و نوشتن این فرهنگ را بر عهده داشتم. جمع آوری این فرهنگ برای من در اصل ۷ سال طول کشید . اما می بایست در مدت ۲ سال این کتاب را آماده چاپ می کردم. کلیه تایپ، صفحه و فرم بندی این فرهنگ بر عهده خودم بود.
Reviews
There are no reviews yet.